Keine exakte Übersetzung gefunden für المستلزمات الصحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المستلزمات الصحية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le FNUAP appuiera la mise en place de l'« ensemble minimal de services initiaux » et fournira des trousses de santé procréative d'urgence.
    وسيدعم صندوق السكان تنفيذ 'مجموعة الخدمات الأولية الدنيا` بما يشمل توفير مجموعات مستلزمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ.
  • Ces exemptions devraient également s'appliquer à l'équipement médical et au matériel agricole ainsi qu'au matériel d'enseignement de base ou courant, aux articles d'hygiène de base, aux canalisations et au matériel sanitaire et technique, aux véhicules de premiers secours et autres moyens de transport, ainsi qu'aux carburants et lubrifiants.
    كما ينبغي أن تشمل هذه الاستثناءات المعدات الطبية والزراعية الأساسية أو المعتادة، والمستلزمات التعليمية الأساسية أو المعتادة، والمستلزمات الأساسية للنظافة الصحية، ومستلزمات الصرف الصحي، وسيارات الإسعاف، وغير ذلك من وسائل النقل وما يلزمها من وقود وزيوت تشحيم.
  • En prévision des opérations de désengagement dans le nord de la Cisjordanie et dans la bande de Gaza, l'UNICEF a fourni des fournitures essentielles aux femmes et aux enfants sous forme de trousses de soins d'urgence, de trousses destinées aux sages-femmes, de trousses d'obstétrique et de trousses permettant aux familles de s'assurer que l'eau consommée est potable. Le Fonds a également sensibilisé les populations locales aux questions d'hygiène et encouragé l'allaitement maternel.
    وقامت اليونيسيف، أثناء إعدادها لعمليات فك الارتباط في شمال الضفة الغربية وقطاع غزة، بتوفير لوازم ذات أهمية قصوى للأمهات والأطفال: كمجموعات المستلزمات الصحية في حالات الطوارئ، ومجموعات مستلزمات القبالة والتوليد، ومجموعات توفير إمدادات المياه للأسر؛ كما رفعت درجة وعي المجتمعات المحلية بممارسات النظافة الصحية المناسبة؛ وشجعت على الرضاعة الطبيعية.
  • Grâce à cette Stratégie et au partenariat avec la société civile, nous concentrons nos efforts sur l'inégalité entre les sexes, le manque d'accès aux services de santé de la reproduction, la honte et la discrimination, l'exercice des responsabilités et la sensibilisation du monde politique, la transmission de la mère à l'enfant, une meilleure prévisibilité de l'approvisionnement en produits de la santé en matière de procréation, ainsi que la santé reproductive des adolescents et leur préparation à la vie active et l'élimination de la violence contre les femmes.
    وإننا نهدف، من خلال تلك الاستراتيجية ومن خلال الشراكة مع المجتمع المدني، إلى تركيز جهودنا على انعدام المساواة الجنسانية والحصول على خدمات الصحة الإنجابية، ومحاربة وصمة العار والتمييز، ومسائل الزعامة والوعي السياسي، وانتقال المرض من الأم إلى الطفل، وتحسين إمكانيات التنبؤ بالنسبة إلى توفر مواد ومستلزمات الصحة الإنجابية، وزيادة المهارات المتعلقة بصحة البالغين الإنجابية وحياتهم، والقضاء على العنف ضد المرأة.
  • Le FNUAP a, entre autres, sensibilisé ses partenaires aux conséquences des crises humanitaires sur les femmes; distribué des trousses médicales destinées aux services de santé reproductive, et en particulier à protéger les femmes contre les risques associés à l'accouchement; dispensé une prophylaxie postexposition aux victimes de violence sexiste; distribué des préservatifs masculins et féminins dans les camps de réfugiés et de personnes déplacées; instauré des abris sûrs pour les femmes à l'intérieur des camps.
    وشملت إسهامات الصندوق توعية شركائه بالأبعاد الجنسانية للأزمات الإنسانية؛ وتقديم مجموعات مستلزمات الصحة الإنجابية، لا سيما ما يتعلق بالولادة المأمونة؛ وتقديم العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس لضحايا العنف الجنساني؛ وتوزيع الرفالات الخاصة بالذكور والإناث داخل مخيمات اللاجئين والمشردين داخلياً؛ وإقامة مساكن آمنة للنساء داخل المخيمات.
  • Financé par la FNUAP dans le cadre du projet PHL6R306 et intitulé «Instituer le projet sur la santé génésique des adolescents par l'autonomie fonctionnelle», ce programme a pour objet de renforcer le bien-être global des adolescents dans leur développement physique, mental, émotionnel, social et spirituel pour contribuer à faciliter leurs apprentissages, en leur dispensant un enseignement sur la santé génésique de qualité, conçu pour répondre à leur curiosité, leur niveau d'aptitude, leurs besoins, leurs préoccupations et aux autres impératifs liés à ce thème; à offrir des services de santé scolaires et communautaires; à promouvoir ce programme par le biais de divers efforts de mobilisation et des stratégies sociales; à créer un mécanisme de suivi et d'évaluation systématiques pour assurer la pérennité des programmes de santé génésique; et à créer des modèles de programmes d'enseignement de la santé génésique pour adolescents dans les établissements scolaires et les collectivités.
    إن "مشروع إضفاء طابع مؤسساتي على الصحة الإنجابية للمراهقين عن طريق التعليم القائم على مهارات الحياة"، الذي يموله صندوق الأمم المتحدة للسكان ويحمل رمز PHL6R306، يهدف إلى تعزيز رفاه المراهقين العام في مجال النماء البدني والعقلي والعاطفي والاجتماعي والروحي، الذي يُسهم في تحسين نواتج التعلّم عن طريق ما يلي: توفير تعليم جيد في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين يعالج اهتمامات المراهقين وقدراتهم واحتياجاتهم وشواغلهم وغيرها من مستلزمات الصحة الإنجابية؛ وإتاحة الخدمات الصحية المدرسية والمجتمعية؛ والنهوض بالدعوة إلى البرنامج عن طريق جهود واستراتيجيات تعبئة اجتماعية مختلفة؛ ووضع خطة رصد وتقييم منتظمة لبرامج الصحة الإنجابية المستدامة، وإقامة نماذج لبرامج الصحة الإنجابية للمراهقين في المدارس وفي المجتمعات المحلية.
  • Selon les informations recueillies par le Groupe de contrôle, les propriétaires des navires, durant ce genre d'inspection, exhibent des équipements répondant en tous points aux normes rigoureuses d'hygiène et de sécurité imposées par les importateurs, puis les retirent sitôt l'inspection achevée.
    وقد علم فريق الرصد أن المالكين يوفرون خلال عمليات التفتيش المذكورة جميع مستلزمات السلامة والنظافة الصحية من أجل استيفاء الشروط الصارمة التي يفرضها المستوردون، إلا أن هذه المستلزمات تُسحب بمجرد انتهاء عملية التفتيش.
  • Ces exemptions devraient également s'appliquer à l'équipement médical et au matériel agricole ainsi qu'au matériel d'enseignement de base ou courant, aux articles d'hygiène de base, aux canalisations et au matériel sanitaire et technique, aux véhicules de premiers secours et autres moyens de transport, ainsi qu'aux carburants et lubrifiants.
    كما ينبغي أن تشمل هذه الاستثناءات المعدات الطبية والزراعية الأساسية أو المعتادة، والمستلزمات التعليمية الأساسية أو المعتادة، والمستلزمات الأساسية للنظافة الصحية، ومعدات تنقية مياه المجارير والصرف الصحي، وسيارات الإسعاف، وغير ذلك من وسائل النقل وما يلزمها من وقود وزيوت تشحيم.
  • Soulignant combien il importait de prendre en compte la dimension ethnique des objectifs de développement du Millénaire, il a évoqué les inégalités sociales qui se perpétuent en Amérique latine et dans les Caraïbes et la nécessité d'adopter des politiques en vue d'offrir aux groupes ethniques et aux personnes qui sont victimes de discrimination raciale l'égalité en matière d'accès à la santé, y compris l'accès aux médicaments essentiels et autres produits de santé publique.
    وأكد أهمية النظر في الأهداف الإنمائية للألفية من حيث بُعدها العرقي، فتحدث عن أوجه التباين الاجتماعي المتفشية في أمريكا اللاتينية والكاريبي وعن ضرورة تنفيذ سياسات ترمي إلى تحقيق المساواة في الرعاية الصحية بين الفئات العرقية وضحايا التمييز العنصري، بما في ذلك إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية وغيرها من المستلزمات الأساسية للصحة العامة.
  • Dans le cadre de la réorganisation institutionnelle en cours, il a été établi, au sein de la Division de planification et de développement, une division de renforcement des services médicaux (dont le décret no 25-2006, publié en mai 2006, a porté création), qui est chargée de procéder à l'acquisition de ces services, moyennant notamment les engagements pris en matière de gestion et développement par l'organe de vérification social.
    وأدمجت العملية في التنظيم المؤسسي القائم بالفعل. وأنشئت في شعبة التخطيط والتنمية دائرة لتوفير مستلزمات الخدمات الصحية، بموجب المرسوم 20-25 الذي نشر في أيار/مايو 2006. وأنيطت بالدائرة الجديدة مهام توجيه عمليات شراء الخدمات الصحية من خلال تنظيم وتطوير التزامات مكتب خبير التقييم الاجتماعي من بين أمور أخرى.